| Actor | German | English | Clue | Category |
1 | Gabi | Herrberg. | Herrberg. | He------. | Content: Personal Biographical Details |
2 | Martina | Guten Tag, Frau Herrberg. | Good afternoon, Ms Herrberg. | Gu--- Ta-, Fr-- He------. | Content: Socialising |
3 | Martina | Hier spricht Martina Weiß von Eurotech. | This is Martina Weiß from Eurotech. | Hi-- sp----- Ma----- We-- vo- Eu------. | Function: Telephone |
4 | Martina | Ich komme auf Ihren Anruf zurück. | I'm returning your call. | Ic- ko--- au- Ih--- An--- zu----. | Function: Telephone |
5 | Gabi | Ach ja. | Oh, yes. | Ac- ja. | Function: Agreement / Disagreement |
6 | Gabi | Guten Tag, Frau Weiß. | Good afternoon, Ms Weiß. | Gu--- Ta-, Fr-- We--. | Content: Socialising |
7 | Gabi | Danke, daß Sie zurückrufen. | Thank you for getting back. | Da---, da- Si- zu---------. | Function: Telephone |
8 | Gabi | Ich möchte unsere letzte Bestellung ändern. | I'd like to change our last order. | Ic- mö---- un---- le---- Be-------- än----. | Content: Money & Purchasing |
9 | Gabi | Geht das noch? | Is that still possible? | Ge-- da- no--? | Concept: Time |
10 | Martina | Ja, das glaub'ich schon. | Yes, I think so. | Ja, da- gl------- sc---. | Function: Agreement / Disagreement |
11 | Martina | Um was handelt es sich genau? | What is it about, exactly? | Um wa- ha----- es si-- ge---? | Content: Money & Purchasing |
12 | Gabi | Um die Bestellung CB 80 vom ersten Juni. | It's about Order no. CB 80 from last July. | Um di- Be-------- CB 80 vo- er---- Ju--. | Content: Money & Purchasing |
13 | Gabi | Wir haben vierzig Transistoren bestellt, | We ordered forty transistors. | Wi- ha--- vi----- Tr---------- be------, | Content: Money & Purchasing |
14 | Gabi | Sorte Supersound 5. | Type Supersound 5. | So--- Su-------- 5. | Content: Money & Purchasing |
15 | Martina | Augenblick. | Just a moment. | Au--------. | Concept: Time |
16 | Martina | Ich sehe nach. | I'll check. | Ic- se-- na--. | Content: Money & Purchasing |
17 | Martina | Ja, jetzt hab' ich's. | Yes, now I've got it. | Ja, je--- ha-- ic---. | Content: Money & Purchasing |
18 | Martina | Was möchten Sie ändern? | What would you like to change? | Wa- mö----- Si- än----? | Content: Money & Purchasing |
19 | Gabi | Wir brauchen nur mehr zwanzig. | We only need twenty now. | Wi- br------ nu- me-- zw-----. | Content: Money & Purchasing |
20 | Gabi | Dafür brauchen wir noch zehn Stück von dem Ultrasonic 7. | Instead we'd like another ten of your Ultrasonic 7. | Da--- br------ wi- no-- ze-- St--- vo- de- Ul-------- 7. | Content: Money & Purchasing |
21 | Martina | Moment mal. | Just a moment. | Mo---- ma-. | Concept: Time |
22 | Martina | Ich kontrolliere. | I'll check. | Ic- ko----------. | Content: Money & Purchasing |
23 | Martina | Für wann brauchen Sie die Teile? | When do you need the parts for? | Fü- wa-- br------ Si- di- Te---? | Content: Money & Purchasing |
24 | Gabi | Für Anfang September, wenn's geht. | For the beginning of September, if that's possible. | Fü- An---- Se-------, we---- ge--. | Concept: Time |
25 | Gabi | Wäre das möglich? | Would that be possible? | Wä-- da- mö-----? | Structure: Verb |
26 | Martina | Wir können die Transistoren zum ersten September liefern, | We can deliver the transistors for the first of September, | Wi- kö---- di- Tr---------- zu- er---- Se------- li-----, | Content: Money & Purchasing |
27 | Martina | wenn's Ihnen recht ist. | if that's alright. | we---- Ih--- re--- is-. | Function: Agreement / Disagreement |
28 | Martina | Aber die andere Lieferung dauert sechs Wochen. | But the other order will take six weeks. | Ab-- di- an---- Li------- da---- se--- Wo----. | Content: Money & Purchasing |
29 | Gabi | OK, wenn's nicht anders geht. | OK, if that's the only way. | OK, we---- ni--- an---- ge--. | Function: Agreement / Disagreement |
30 | Gabi | Stellen wir also fest: | Let's confirm it then: | St----- wi- al-- fe--: | Function: Agreement / Disagreement |
31 | Gabi | die gesamte Lieferung bis Mitte September. | the whole order by mid-September. | di- ge----- Li------- bi- Mi--- Se-------. | Content: Money & Purchasing |
32 | Martina | Könnten Sie Ihre Bestellung per Fax aufgeben? | Could you confirm your order by fax? | Kö----- Si- Ih-- Be-------- pe- Fa- au------? | Content: Money & Purchasing |
33 | Martina | Ich werde dann gleich die Lieferungstermine bestätigen. | I'll confirm the delivery dates for you then. | Ic- we--- da-- gl---- di- Li--------------- be--------. | Content: Money & Purchasing |
34 | Gabi | Natürlich. | Of course. | Na-------. | Function: Agreement / Disagreement |
35 | Martina | Danke. | Thank you. | Da---. | Function: Gratitude |
36 | Martina | Kann ich sonst noch etwas für Sie tun? | Can I do anything else for you? | Ka-- ic- so--- no-- et--- fü- Si- tu-? | Content: Money & Purchasing |
37 | Gabi | Das ist im Moment alles. Vielen Dank. | That's all for the moment, thank you. | Da- is- im Mo---- al---. Vi---- Da--. | Content: Money & Purchasing |
38 | Martina | Also, | Well then. | Al--, | Function: Communication Tactics |
39 | Martina | ich erwarte Ihren Fax. | I'll wait for your fax. | ic- er----- Ih--- Fa-. | Content: Money & Purchasing |
40 | Gabi | Das erledige ich noch heute. | I'll do that today. | Da- er------ ic- no-- he---. | Concept: Time |
41 | Martina | Vielen Dank, Frau Herrberg. | Thank you very much, Ms Herrberg. | Vi---- Da--, Fr-- He------. | Function: Gratitude |
42 | Martina | Auf Wiederhören. | Good-bye. | Au- Wi---------. | Function: Telephone |
43 | Gabi | Ich danke auch. | Thank you too. | Ic- da--- au--. | Function: Gratitude |
44 | Gabi | Auf Wiederhören, Frau Weiß. | Good-bye, Ms Weiß. | Au- Wi---------, Fr-- We--. | Function: Telephone |