
| Phrase book | Content: Socialising |
| Aber Photographieren mag ich gern. | But I enjoy photography. | Script 9d |
| Ah, Guten Morgen, Frau Schönemann. | Ah, good morning, Ms Schönemann. | Script 6d |
| Also dann, Auf Wiedersehen! | Well then, good-bye! | Script 9e |
| Also, darf ich Ihnen meine Frau vorstellen. | Well, may I introduce my wife? | Script 9a |
| Also, sehr zum Wohl! | Well, your very good health! | Script 3d |
| Angenehm. | Pleased to meet you. | Script 9c |
| Angenehm. | Pleased to meet you. | Script 9c |
| Auch die Skulpturen sind von meiner Frau. | The sculptures are by my wife, too. | Script 9b |
| Auf Wiedersehen! | Good-bye! | Script 9e |
| Auf Wiedersehen! | Good-bye! | Script 9e |
| Auf Wiedersehen, Frau Maier. | Good-bye, Ms Maier. | Script 1c |
| Auf Wiedersehen, Herr Krüger. | Good-bye, Mr Krüger. | Script 1c |
| Auf Wiedersehen, Herr Krüger. Auf Wiedersehen, Frau Maier. | Good-bye, Mr Krüger. Good-bye, Ms Maier. | Script 1b |
| Auf Wiedersehen. | Good-bye. | Script 1b |
| Auf Wiedersehen. | Good-bye. | Script 1b |
| Bei dem Sturm! | In this storm! | Script 11a |
| Bei dem Wetter! | In this weather! | Script 12c |
| Bis minus zwanzig Grad! | To minus twenty! | Script 11a |
| Bist du noch erkältet? | Do you still have a cold? | Script 4a |
| Bitte schön. | Yes? | Script 3c |
| Bitte, setzen Sie sich. | Please take a seat. | Script 1a |
| Danke, daß Sie gekommen sind. | Thank you for coming. | Script 1c |
| Dann darf ich mich für's erste verabschieden. | Then I'll take my leave of you for the time being. | Script 1c |
| Darf ich Frau Maier vorstellen? | May I introduce Ms Maier? | Script 1b |
| Das ist er, im Photo. | That's him, in the photo. | Script 9c |
| Der neue Außenminister trifft sich mit seinen europäischen Kolleginnen und Kollegen. | The new foreign minister is meeting with his European colleagues. | Script 8c |
| Der Verbrauch steigt wie verrückt! | Consumption is rising like mad! | Script 10d |
| Die sind bei den Grünen. | They are with the Greens. | Script 2b |
| Die sind politisch sehr aktiv. | They are politically very active. | Script 2b |
| Die sind von meiner Frau. | They're by my wife. | Script 9b |
| Eigentlich wollte ich Ihnen unseren Sohn vorstellen. | Actually I wanted to introduce you to our son. | Script 9c |
| Einen schönen Abend noch! | Have a good evening! | Script 3g |
| Es freut mich, Sie kennenzulernen. | Pleased to meet you. | Script 1a |
| Es geht zur Zeit um den Landespokal. | They're playing for the regional cup at the moment. | Script 8b |
| Es ist mir auch ein Vergnügen. | Pleased to meet you too. | Script 1a |
| Frau Maier, das ist Herr Wagner, unser Buchhalter. | Ms Maier, this is Mr Wagner, our accountant. | Script 1b |
| Frau Maier, das ist unser Sohn, Jakob. | Ms Maier, this is our son, Jakob. | Script 9c |
| Ganz meinerseits. | My pleasure. | Script 9a |
| Gehen Sie hin? | Are you going? | Script 8b |
| Gehen wir weiter. | Let's move on. | Script 1b |
| Grüß Gott, Herr Krüger! | Good morning, Mr Krüger! | Script 1b |
| Grüß Gott, Herr Wagner! | Good morning, Mr Wagner! | Script 1b |
| Grüß Gott. | Good morning. | Script 1b |
| Grüß Gott. | Good morning. | Script 1b |
| Guten Abend allerseits! | Good evening, everyone! | Script 9c |
| Guten Abend, Frau Krüger. | Good evening, Mrs Krüger. | Script 9a |
| Guten Abend, Frau Maier. | Good evening, Ms Maier. | Script 9a |
| Guten Abend, Herr Brunner. | Good evening, Mr Brunner. | Script 3a |
| Guten Abend. | Good evening. | Script 3a |
| Guten Abend. | Good evening. | Script 3a |
| Guten Abend. | Good evening. | Script 7b |
| Guten Abend. | Good evening. | Script 7b |
| Guten Appetit! | Good appetite! | Script 3e |
| Guten Morgen, Frau Maier! | Good morning, Ms Maier! | Script 1a |
| Guten Morgen, Herr Krüger. | Good morning, Mr Krüger. | Script 1a |
| Guten Morgen. | Good morning. | Script 6d |
| Guten Tag, Frau Becker. | Good afternoon, Ms Becker. | Script 6c |
| Guten Tag, Frau Herrberg. | Good afternoon, Ms Herrberg. | Script 6a |
| Guten Tag, Frau Herrberg. | Good afternoon, Ms Herrberg. | Script 6b |
| Guten Tag, Frau Schönemann. | Good afternoon, Ms Schönemann. | Script 6a |
| Guten Tag, Frau Weiß. | Good afternoon, Ms Weiß. | Script 6b |
| Guten Tag. | Good afternoon. | Script 12c |
| Ich mache auch Sport. | I do sport, for example. | Script 2c |
| Ich mache eigentlich viel Sport. | I do a lot of sport actually. | Script 2c |
| Im Sommer Segeln und Bergsteigen. | In summer sailing and climbing. | Script 2c |
| Im voraus vielen Dank für Ihre Mühe. | In advance thank you very much for your trouble. | Script 5a |
| Ingrid, das ist Frau Maier. | Ingrid, this is Ms Maier. | Script 9a |
| Komm gut nach Hause! | Get home safely! | Script 3h |
| Komm, sag schon - was ist los? | Come on, tell me - what's up? | Script 4a |
| Kommen Sie bitte mit! | Come with me! | Script 1a |
| Kömmen Sie zum Essen vorbei? | Can you come round for dinner? | Script 8d |
| Meist schimpfen wir über die Regierung! | Mostly we grumble about the government! | Script 10d |
| Nächste Woche ist hier Endspiel. | Next week it's the finals here. | Script 8b |
| Nein, aber es ist ein bisschen nebelig. | No, but it's a big foggy. | Script 9c |
| Nun, was sagen Sie zu unserem Wetter! | Now what do you say to our weather! | Script 9b |
| Oder ins Theater? | Or to the theatre? | Script 3e |
| Photographieren tu' ich auch. | I do photography too. | Script 9d |
| Porträts. | Portraits. | Script 9d |
| Radfahren tu' ich auch viel. | I do a lot of cycling, too. | Script 3e |
| Redet man da über die Arbeit? | Do you talk about work? | Script 10d |
| Regnet's noch draussen? | Is it still raining? | Script 9c |
| Ruf mich mal an! | Give me a call! | Script 3h |
| Schön, Sie kennenzulernen. | Nice to meet you. | Script 9a |
| Sehen Sie sich nur das Wetter an! | Just look at the weather! | Script 11a |
| Sie ist Hobbymalerin. | She's a hobby artist. | Script 9b |
| Sind Sie ein Tennisfan? | Are you a tennis fan? | Script 8b |
| Sind Sie von hier? | Are you from here? | Script 7a |
| So, Frau Sommer. | Well, Mrs Sommer. | Script 10a |
| So, jetzt wirst du unseren Gast kennenlernen. | So, now you'll meet our guest. | Script 9c |
| So, wollen wir jetzt zu Tisch gehen? | Well, shall we go to the table now? | Script 9d |
| Stella und Arnie - die engagieren sich sehr für die Umwelt. | Stella and Arnie - they are strongly committed to the environment. | Script 2b |
| Tschüß, Silke. | Cheers, Silke. | Script 3h |
| Tschüß. Bis bald. | Cheers. See you soon. | Script 3h |
| Typisch Januar! | Typical January! | Script 11a |
| †brigens, Frau Maier, was machen Sie morgen abend? | By the way, Ms Maier, what are you doing tomorrow night? | Script 8d |
| †brigens, wollen wir uns nicht duzen? | By the way, shan't we say 'du' to each other? | Script 3d |
| Und du? | And you? | Script 3e |
| Und Sie? | And you? | Script 2a |
| Und was nehmen Sie? | And what are you having? | Script 3b |
| Und worüber reden Sie dann so? | What do you talk about then? | Script 10d |
| Unser Verein hat bisher alle Spiele gewonnen. | So far our club has won all its matches. | Script 8b |
| Wann dürfen wir Sie erwarten? | When shall we expect you? | Script 8d |
| Was macht er? | What does he do? | Script 9c |
| Was schlagen Sie vor? | What do you suggest? | Script 3b |
| Wegen Unwetter. | Because of stormy weather. | Script 12a |
| Wie finden Sie-findest Du-den Wein? | How do you - dost thou - like the wine? | Script 3d |
| Wie wär's mit Sonntag? | How about Sunday? | Script 2c |
| Willkommen in Rosenheim! | Welcome to Rosenheim! | Script 1a |
| Wir geht's dir heute? | How are you today? | Script 4a |
| Wo kommen Sie her? | Where do you come from? | Script 2a |
| Zum Wohl! | Good health! | Script 3d |
|
Copyright ULTRALAB at Anglia Polytechnic University |