
| Phrase book | H |
| Haben Sie diese gesehen? | Have you seen these ones? | Structure: Pronoun | Script 12c |
| Haben Sie heute schon einen Blick in die Zeitung getan? | Have you had a glance at today's paper? | Concept: Time | Script 8c |
| Haben Sie Lust, etwas zu essen? | Do you fancy something to eat? | Content: Entertaining Visitors | Script 10b |
| Haben Sie schon gewählt? | Have you already decided? | Structure: Verb | Script 3c |
| Haben Sie schon was ausgesucht? | Have you chosen something? | Structure: Verb | Script 3b |
| Haben wir gleich. | Just a moment. | Concept: Time | Script 6c |
| Halbpension gibt es bei uns nicht. | We don't do half board. | Content: Company Premises & Personal Accommodation | Script 7b |
| Hallo, hier spricht Martina Weiß von 'Eurotech' | Hello. Here's Martina Weiß of 'Eurotech' | Function: Telephone | Script 5a |
| Hallo, hier spricht wieder Gabi Herrberg. | Hello, this is Gabi Herrberg again. | Function: Telephone | Script 5c |
| Halt! | Stop! | Function: Anger / Dissatisfaction | Script 12b |
| Hast du das Menü gesehen? | Have you seen today's menu? | Content: Food & Drink | Script 4a |
| Hat er den schon lange? | Has he had him long? | Structure: Verb | Script 9c |
| Hat er keinen Walkman? | Doesn't he have a Walkman? | Concept: Number & Quantity | Script 2c |
| Hat jemand für mich eine Nachricht hinterlassen? | Has anyone left a message for me? | Structure: Pronoun | Script 7c |
| Hat's Ihnen geschmeckt? | Did you enjoy it? | Content: Entertaining Visitors | Script 3f |
| Hätten Sie sonst noch eine Frage? | Would you have any more questions? | Structure: Verb | Script 1c |
| Hauptsache, es gibt viele Regale und es ist nicht so teuer. | The main thing is if there's plenty of shelves and it's not so dear. | Concept: Evaluation | Script 6c |
| Herr Brunner ist unser Hauptvertreter. | Mr Brunner is our head salesman. | Content: Personal Biographical Details | Script 1b |
| Herr Krüger hatte mich gebeten, | Mr Krüger had asked me | Structure: Verb | Script 11a |
| Herr Ober! | Waiter! | Content: Food & Drink | Script 3c |
| Herr Ober! | Waiter! | Content: Entertaining Visitors | Script 3f |
| Herrberg am Apparat. | Herrberg here. | Function: Telephone | Script 6c |
| Herrberg. | Herrberg. | Content: Personal Biographical Details | Script 6b |
| Herzlichen Dank für den netten Abend. | Many thanks for the lovely evening. | Function: Gratitude | Script 10b |
| Herzlichen Dank! | Thank you very much! | Function: Gratitude | Script 9a |
| Heute geht's noch. | Today's not too bad. | Function: Preferences / Opinions | Script 10a |
| Hier aus Rosenheim. | Here in Rosenheim. | Content: Personal Biographical Details | Script 2a |
| Hier bin ich relativ oft. | I come here quite often. | Concept: Time | Script 10c |
| Hier geht's durch die Verpackungsabteilung. | Through here is the packing department. | Content: Company Premises & Personal Accommodation | Script 1b |
| Hier gleich links wäre dann Ihr Büro. | Here right on the left would be your office. | Concept: Space | Script 1b |
| Hier hätt' ich 'was. | I've got something here. | Content: Money & Purchasing | Script 12c |
| Hier ist Bärbel Schönemann von Elektra AG. | This is Bärbel Schönemann of Elektra AG. | Content: Personal Biographical Details | Script 6d |
| Hier ist Bärbel Schönemann von Elektra KG. | This is Bärbel Schönemann of Elektra KG. | Function: Telephone | Script 6a |
| Hier ist die Speisekarte. | Here's the menu. | Content: Entertaining Visitors | Script 3a |
| Hier ist die Verkaufsstelle der Krüger GmbH. | Here is the Sale department at Krüger GmbH. | Function: Telephone | Script 5a |
| Hier ist es sehr angenehm. | It's very pleasant here. | Concept: Evaluation | Script 9b |
| Hier ist Gabi Herrberg für Martina Weiß. | This is Gabi Herrberg for Martina Weiß. | Function: Telephone | Script 5c |
| Hier ist Ihr Schlüssel. | Here's your key. | Content: Company Premises & Personal Accommodation | Script 7b |
| Hier kommt Silke. | Here comes Silke. | Structure: Verb | Script 4b |
| Hier kontrolliert die Polizei immer! | The police always check here! | Concept: Time | Script 2d |
| Hier spricht Gabi Herrberg. | This is Gabi Herrberg. | Function: Telephone | Script 6a |
| Hier spricht Martina Weiß von Eurotech. | This is Martina Weiß from Eurotech. | Function: Telephone | Script 6b |
| Hier stimmt etwas nicht! | There's something wrong here! | Function: Anger / Dissatisfaction | Script 3g |
| Hier wäre es ganz nett. | Here would be quite nice. | Function: Preferences / Opinions | Script 10c |
| Hier wird die Buchhaltung erledigt? | Is this where the bookkeeping is done? | Structure: Verb | Script 1b |
| Hmm, gut! | Hmm, good! | Function: Pleasure | Script 1a |
| Hmm. Ich gehe lieber zum Baden. | I'd rather go swimming. | Function: Preferences / Opinions | Script 2c |
| Hmm. Wie lange soll das dauern? | Hmm. How long is that supposed to last? | Concept: Time | Script 12a |
| Hmm? | Uh huh? | Function: Communication Tactics | Script 4b |
| Hmmm. Darauf wär' ich nie gekommen! | Hmmm. I never would have thought of that! | Structure: Verb | Script 7b |
| Hoffentlich hört's bald auf! | I hope it stops soon! | Function: Wishes / Hopes | Script 11a |
| Hoffentlich sehen wir uns bald wieder. | I hope we'll see each other again soon. | Content: Entertaining Visitors | Script 9e |
| Hör mal! | Listen here! | Function: Anger / Dissatisfaction | Script 4b |
| Hört sich gut an. | Sounds good. | Concept: Evaluation | Script 2c |
| Hört sich gut an. | Sounds good. | Concept: Evaluation | Script 3b |
|
Copyright ULTRALAB at Anglia Polytechnic University |