
| Phrase book | K |
| Kann ich bitte Frau Martina Weiß sprechen? | Can I speak to Ms Martina Weiß please? | Function: Telephone | Script 5c |
| Kann ich Ihnen helfen? | Can I help you? | Content: Money & Purchasing | Script 12c |
| Kann ich mir vorstellen! | I can imagine! | Function: Agreement / Disagreement | Script 2c |
| Kann ich mir vorstellen! | I can imagine! | Function: Agreement / Disagreement | Script 10d |
| Kann ich sonst noch etwas für Sie tun? | Can I do anything else for you? | Content: Money & Purchasing | Script 6b |
| Kann kein Mensch lesen! | No-one can read it! | Concept: Number & Quantity | Script 2d |
| Kann man die Buchung annullieren? | Can't you cancel the booking? | Content: Travel | Script 11b |
| Kann noch werden! | It may well happen! | Function: Wishes / Hopes | Script 3e |
| Keine Ausreden! | No excuses! | Function: Anger / Dissatisfaction | Script 9c |
| Keine Sorge. | Don't worry. | Function: Communication Tactics | Script 8a |
| Keine Ursache! | Don't mention it! | Function: Gratitude | Script 7a |
| Keinem gefällt es, | Nobody likes | Structure: Pronoun | Script 10d |
| Klingt gut. | Sounds good. | Concept: Evaluation | Script 2c |
| Kochen Sie gerne? | Do you enjoy cooking? | Function: Preferences / Opinions | Script 9d |
| Komisch! | Funny! | Function: Surprise | Script 7b |
| Komisch, daß du nichts davon gesagt hast. | Funny, that you didn't say anything about it. | Function: Anger / Dissatisfaction | Script 4b |
| Komm gut nach Hause! | Get home safely! | Content: Socialising | Script 3h |
| Komm, sag schon - was ist los? | Come on, tell me - what's up? | Content: Socialising | Script 4a |
| Kommen Sie bitte 'rein. | Please come in. | Content: Entertaining Visitors | Script 9a |
| Kommen Sie bitte mit! | Come with me! | Content: Socialising | Script 1a |
| Kommen Sie gut nach Hause! | Get home safely! | Content: Entertaining Visitors | Script 9e |
| Kömmen Sie zum Essen vorbei? | Can you come round for dinner? | Content: Socialising | Script 8d |
| Kommen wir zur Sache! | Let's get to the point! | Function: Anticipation | Script 1a |
| Kommst du Samstag mit zum Pferderennen? | Are you coming with me to the horse races on Saturday? | Content: Entertaining Visitors | Script 4b |
| Kommt darauf an. | Depends. | Structure: Pronoun | Script 3e |
| Kommt sofort. | Right away. | Concept: Time | Script 3a |
| Können Sie mich bitte mit der Verkaufsabteilung verbinden? | Can you put me through to Sales, please? | Function: Telephone | Script 6a |
| Können Sie mir auch die Preisunterschiede für 15 und 20 durchgeben? | Can you quote me the differentials for 15 and 20? | Content: Money & Purchasing | Script 6a |
| Können Sie mir Ihre Lieferzeit sagen? | Can you tell me your delivery times? | Content: Money & Purchasing | Script 6a |
| Könnte Frau Herrberg bitte zurückrufen: | Could Ms Herrberg please call me back: | Function: Telephone | Script 5a |
| Könnten Sie das bitte wiederholen? | Could you repeat that? | Function: Communication Tactics | Script 10d |
| Könnten Sie das wiederholen, bitte? | Could you repeat that, please? | Function: Communication Tactics | Script 5c |
| Könnten Sie Ihre Bestellung per Fax aufgeben? | Could you confirm your order by fax? | Content: Money & Purchasing | Script 6b |
| Könnten Sie später zurückrufen? | Could you call back later? | Function: Telephone | Script 5b |
|
Copyright ULTRALAB at Anglia Polytechnic University |